Download Armenian: Modern Eastern Armenian (London Oriental and by Jasmine Dum-Tragut PDF
By Jasmine Dum-Tragut
Read or Download Armenian: Modern Eastern Armenian (London Oriental and African Language Library, V. 14) PDF
Best linguistics books
This useful sequence encompasses a variety of professional titles which aid scholars converse extra successfully. each one publication comprises over 60 exams and over 500 key phrases and expressions. they're excellent for sophistication use or self-study.
- Colour Illustrated Album text in English, Deutsch & francais2
- The Routledge Handbook of Historical Linguistics (Routledge Handbooks in Linguistics)
- The Cultural Uses of the Caesars on the English Renaissance Stage: 0 (Studies in Performance and Early Modern Drama)
- Language and Power: Exploring Political Cultures in Indonesia
- Nuevos estudios de métrica
- Mother Tongue: The Story of the English Language
Extra info for Armenian: Modern Eastern Armenian (London Oriental and African Language Library, V. 14)
Ełborordi [j7ópfnfnthi] “fraternal nephew; brother’s son” versus Coll. [j7ópfn‚fnthi] Stand. Ïáñáß»Ù korošem [kfnfw7m] “I shall decide” versus Coll. [k6‚fnfw7m] Stand. ãáñáß»óÇ č’orošec’i [twhfnfw7tshi] “I did not decide” versus Coll. [[twh(6)‚ fnfw7tshi] The colloquial realisation with a glide is, however, very frequent and widespread and has even entered into public speech – it seems to be highly conventional. Chapter 1. g. 19 3. The schwa phoneme Á ě  The Armenian schwa is realised as a mid central vowel.
G. ·ñ·Çé grgiro [g6ngir] “excitement”, µ³ñµ³é barbar˚[bcnbcr] “dialect” etc. – SMEA has adopted some words of colloquial or even dialectal Eastern Armenian in popular folk sayings. In the original dialects or colloquial forms the plosives and affricates appear as devoiced and aspirated, whereas in SMEA in quoting these dialectal/ colloquial lexemes the plosives and affricates following [n] are realised as voiced. g. dial. [ócrthcó] > Ë³ñ¹³Ë xardax [ócndcó] “crafty; cheat”, dial. [bfnph7l] > µáñµáù»É borbok’el [bfnbfkh7l] “to kindle, to inflame”.
These positional allophonic differences are also expressed in orthography. Whereas the writing and pronunciation of the vowel phonemes ³ a [c], Ç i [i] and áõ u [u] are the same in all positions, there are positional differences in the writing and spelling of » e and ¿ ē for  and á o and o ō for [f]. The difference expressed in having two graphemes for each of the two phonemes  and [f], namely » e and ¿ ē for  and á o and o ō for [f] is caused by the historic change from diachronic Armenian, by former distributional differences14 (the phonemes had been real allophones in diachronic Armenian) and by orthographical conventions.